Potage de pigeonneaux rostis.

Aus: Le cuisinier françois (1651), S. 012, Kap. 01, Nr. 21

Originalrezept:

Empottez les auec de bon bouillon bien assaisonné, les faites cuire; faites en suite mitonner vos croustes & les garnis- [S. 13] sez de vos pigeons & de ce que vous au- rez à y mettre; prenez garde que vostre potage soit brun, puis seruez.

Übersetzung:

Suppe von gebratenen Täubchen.

Transkription:

Andrea Sobieszek

Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Potage de pigeonneaux rostis.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 012, Kap. 01, Nr. 21,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=potage-de-pigeonneaux-rostis (22.11.2024).

Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.