Originalrezept:
Estant bien battuë, lardez la de gros lard & l’embrochez, puis estant à moi- tié cuite mettez la mittonner auec bon bouïllon, & faites vne sauce liée auec [S. 45] farine & oygnon passé. Garnissez de champignons, artichaux, asperges, trou- fles, & le roignon découpé: seruez.
Übersetzung:
Ragout von Kalbsnierenbraten.
Kategorisierung:
Fleisch & Geflügel:Hauptzutaten: Artischocken, Fleischbrühe, Kalbsniere, Kalbsnierenbraten, Mehl, Pilze, Spargel, Speck, Trüffel, Zwiebel
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Longe de veau en ragoust.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 044, Kap. 03, Nr. 38,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=longe-de-veau-en-ragoust (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.