Originalrezept:
Estant plume, vuidez-la, faites-la blan- chir, picquer & rostir, vne poiurade des- sous, & seruez.
Übersetzung:
Wasserhuhn.
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Poulette d’eau.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 074, Kap. 04, Nr. 38,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=poulette-deau (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.