Originalrezept:
Estans bien nettoyez, passez les par la poësle auec du beurre bien frais, persil aché, & siboule: assaisonnez les, & met- tez mitonner, & lors que vous serez prest de seruir, mettez y ius, écorce de citron, & vn peu de blanc manger, puis seruez.
Anmerkung:
Welche Art dieses „blanc manger“ sein soll, wird nicht näher beschrieben. Es ist jedenfalls eine helle Sauce; ob auf Fleisch- oder Mandelbasis, weiß man nicht. In der englischen zeitgenössischen Übersetzung ist übrigens von „white meat“ die Rede, was für ein Pilzragout ja plausibel ist.
Übersetzung:
Ragout von Pilzen.
Kategorisierung:
Gemüse & Eier:Hauptzutaten: Butter, Fleischfond, Gewürze, Lauchzwiebeln, Petersilie, Pilze, Sauce (weiß), Zitronenschalen (Zesten)
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Champignons en ragoust.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 112, Kap. 06, Nr. 071,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=champignons-en-ragoust (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.