Originalrezept:
Prenez vne chopine de vin blanc auec vn morceau de sucre, faites les bien bouïllir, puis cassez des œufs, & les bat- tez bien, passez les dans vne passoire, & les mettez en suite dans vostre poëslon [S. 116] tout bouillant, par ce moyen ils sont cuits en vn moment, & se trouuent enfilez; ti- rez les de vostre syrop, & les mettez é- gouter, puis les seruez en pyramide, auec eau de senteur.
Anmerkung:
Die Eiermasse wird durch ein Sieb gegossen und gerinnt im kochenden süßen Wein zu langen („gesponnenen“) Fäden, die dann abgetropft zu einer Pyramide geschichtet werden.
Übersetzung:
Eingetropfte / gesponnene Eier.
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Oeufs filez.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 115, Kap. 06, Nr. 080,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=oeufs-filez (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.