Originalrezept:
Estans habillez, lardez les de gros lard, & faites vostre pasté de mesme que celuy de venaison, si vous le seruez chaud, fai- tes le vn peu plus doux, & seruez.
Anmerkung:
Zubereitung wie Pasté de venaison (Wildpastete); wiederum weist La Varenne darauf hin, dass heiß servierte Pasteten milder gewürzt werden müssen als kalt verspeiste.
Übersetzung:
Pastete von jungen Kaninchen.
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Pasté de lapreaux.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 136, Kap. 10, Nr. 14,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=paste-de-lapreaux (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.