Originalrezept:
Habillez le, & en ostez la teste: lardez le de moyen lard, & l’assaisonnez: mettez le en paste fine dressée, ou non: garnissez le de beatilles, champignons, morilles, trou- fles, mousserons, & seruez. Si vous le [S. 140] voulez seruir froid, faites de l’assaisonne- ment plus fort.
Anmerkung:
Mousseron: Knoblauchschwindling. Ein weit verbreiteter, würziger Pilz, der stark nach Knoblauch riecht und schmeckt; wächst meist in großen Gruppen.
Übersetzung:
Heiße Pastete von Zicklein / Ziegenkitz.
Kategorisierung:
Pasteten & Würste:Hauptzutaten: Garnitur (Leckerbissen), Gewürze, Kitz (Jungtier von Ziegen), Knoblauchschwindling (Pilz), Morcheln, Pastetenteig (fein), Pilze, Speck, Trüffel
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Pasté de cheureau chaud.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 139, Kap. 10, Nr. 24,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=paste-de-cheureau-chaud (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.