Originalrezept:
Les viues sont dangereuses à cause de certains picquants qu’elles ont proche la teste, c’est pourquoy lors que vous les ha- billerez, souuenez-vous de les ratisser, & de leur couper ces trois pointes, & la te- ste par les ouyes, par où aussi vous les vuiderez. Estant ainsi habillées & vui- dées, découpez les par dessus, & faites fondre du beurre, & en passez par les cou- peures auec sel & clou, puis les mettez sur le gril; estant rosties, faites vne sauce rousse auec beurre frais, sel & poiure, persil aché, grozeilles, ou verjus de grain & vn fillet de vinaigre, faites les miton- ner auec vostre sauce, & seruez.
Anmerkung:
Hier wird ausdrücklich auf die Gefährlichkeit der Giftstacheln am Rücken hingewiesen, die man beim Zurichten des Fisches vorsichtig entfernen muss.
Übersetzung:
Petermännchen am Rost gebraten.
Kategorisierung:
Fisch & Schalen- und Krustentiere:Hauptzutaten: Butter, Essig, Nelken, Petermännchen (Fisch), Petersilie, Pfeffer, Ribisel (Johannisbeeren), Salz
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Viues rosties sur le gril.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 220, Kap. 14, Nr. 03,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=viues-rosties-sur-le-gril (24.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.