Originalrezept:
Nimb ein hirsch oder Wilden schwein / Zemmer*, Wasch ihme sauber Aus, lass / ihme in Wasser Genueg siedten*, nimb / ihnne alsdan heraus, thue ihne in ein / saubers Geschier, nimb ein Wönig Es= / sig, Guette rindt suppen*, ein wenig / Knäfl*, frischen lemony Safft*, vnd schöllen*, / vnnd Gemeinen* leb Zelten*, riehrs* / durch einander schitte* es auf den Zemmer, / lass es darmit ein Weill sieden* / vnnd gewürz* es. /
Übersetzung:
Pollnische Suppe
Kategorisierung:
Suppen:Hauptzutaten: Essig, Gewürze, Knoblauch, Lebzelten, Rindsuppe, Wild, Zitronensaft, Zitronenschalen (Zesten)
Transkription:
Barbara Morino
Zitierempfehlung:
Barbara Morino (Transkription): "Pollnische Suppen Zumachen", in: Das Kochbuch der Ursulinen (1716), Nr. 011,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=pollnische-suppen-zumachen (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.