Originalrezept:
Gather your little Knobs quickly after the Blossoms are off, put them in cold Water and Salt for three Days, shifting them once a Day; then make a Pickle, without boiling it, of some white Wine, white Wine Vinegar, Eschallot, Horse-Radish, Pepper, Salt, Cloves, Mace, and Nutmeg quartered; then put in your Seeds and stop them close. They are to be eaten as Capers.
Übersetzung:
Eingelegte Kapuzinerkresseknospen
Kategorisierung:
Gemüse & Eier:Hauptzutaten: Kapuzinerkresseknospen, Kren (Meerrettich), Muskatblüte, Muskatnuss, Nelken, Pfeffer, Salzwasser, Schalotten, Weißwein, Weißweinessig
Transkription:
Marlene Ernst
Zitierempfehlung:
Marlene Ernst (Transkription): "To Pickle Nasturtian Buds", in: Mrs. Eales Compleat Confectioner (1718-1742), Teil 2, S. 031,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=to-pickle-nasturtian-buds (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.