Originalrezept:
Take a Quarter of a Pint of Claret, and as much Water, some grated Bread, two or three Heads of Rocambol or Eschallot, a little whole Pepper, Mace, Nutmeg, and Salt. Let this stew very well over the Fire; then beat it up with Butter, and put it under the Wild Fowl, which being under-roasted, will afford Gravy to mix with this Sauce.
Übersetzung:
Sauce zu Waldschnepfen oder anderem Wildgeflügel
Kategorisierung:
Beilagen:Hauptzutaten: Bratensaft, Butter, Clairet (Claret - Rotwein), Muskatblüte, Muskatnuss, Pfefferkörner, Salz, Schnittlauch, Semmelbrösel, Wasser
Transkription:
Marlene Ernst
Zitierempfehlung:
Marlene Ernst (Transkription): "A Sauce for a Woodcock, or any Wild Fowl", in: Mrs. Eales Compleat Confectioner (1718-1742), Teil 2, S. 066,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=a-sauce-for-a-woodcock-or-any-wild-fowl (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.