Originalrezept:
Auf ein halb lb zugger* ein halb lb Störckh* vnd / .8. ayr*, nimb ein gleich weites höffen*, schlage die / ayr* darein, Riers* ein halbe viertl Stundt ab, / hernach thue den zugger* darein, vnd Riers* ein / stundt ab, das schen dickh* wirdt, wan es genueg / geriert* ist, so rier* die Stärckh* gemacht darein, / ein löffl voll nach dem andern, hernach gieß* in den / Modl* las schen pachen*, wan es gebachen* ist, / so thues herauß, las ein tag abkhiellen*, daß schen / druckher* wirdt, // (4v)
[Anm.: „lb“: Zeichen für Pfund. „vnd Riers ein“: das ‚ein‘ wurde nachträglich eingefügt.]
Übersetzung:
Muskattorte
Transkription:
Lothar Kolmer, Franziska Kolmer
Zitierempfehlung:
Lothar Kolmer, Franziska Kolmer (Transkription): "Muschgatten Dorden", in: Kochbuch der Maria Euphrosina Khumperger (1735), Nr. 008,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=muschgatten-dorden (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.