Originalrezept:
Nimb ein Khölbers* brädl* hackhs // (ve 13) Clein hackhe auch halben thaill Khreidl / werch* dazue siete* ayr* hiert* fisls* / aus hackh das weisse vnnd das Gelbe / besonders hernach so thue alles vnnderein / ander Mischen, vnnd lemony safft* / darunter Gies Guette henner suppen* / daran, in ein rein* auch Guettes / stuckh* butter darzue gelegt, wan die / Kreitl* darunter Gesodten* seindt / so Richts auf bätte* sembl schnidl* an, / aso ist es ein Guette Suppen Wanst / Gern Wilst, khanst Ayr* darauf / Verliehrn*. /
[Anm.: „…khanst Ayr darauf Verliehrn“ will sagen, man kann verlorene Eier in die Suppe legen.]
Übersetzung:
Französische Suppe
Kategorisierung:
Suppen:Hauptzutaten: Butter, Eier, Hühnersuppe, Kalbfleisch, Kräuter, Semmeln, Zitronensaft
Transkription:
Barbara Morino
Zitierempfehlung:
Barbara Morino (Transkription): "Ein französchysche Suppen Zu machen", in: Das Kochbuch der Ursulinen (1716), Nr. 034,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=ein-franzoeschysche-suppen-zu-machen (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.