Originalrezept:
Nimb halb rockhenes* halb waizenes* mehl*, und / ein Lablets* wasßer, mach den taig* an, schlag / 2 ayr* darein, schlags* wohl ab, daß er wohl / Blatern* gibt, schlag es in die pfann* mit dem / Löfl ein, daß schmalz* muest nit zu tief nemmen, / und behalt den taig* in der werme, salze ihm. so / ists guet /
Übersetzung:
Haubenküchlein (Schmalzgebäck)
Transkription:
Lothar Kolmer, Franziska Kolmer
Zitierempfehlung:
Lothar Kolmer, Franziska Kolmer (Transkription): "Haubete Kuechl zumachen", in: Kochbuch der Maria Euphrosina Khumperger (1735), Nr. 278,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=haubete-kuechl-zumachen (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.