Originalrezept:
Nimb schenes* mehl*, thue pfeffer Stupp* / darein auch rosen* marin* oder margaran* / Blätl*, nimb warmes* wasßer thue ein Bröckhl* / schmalz* drein, mach ein dins* daigl* an, nimb / zuckher* oder henig*, wilst du weiß haben, so nimb nur / daß Clar* von den ayr*, auf einen mitteren weitling* 2 / ayr*, daß eisen* schmirb* mit schmalz*, thue daß eisen* zue, / thus auf daß feuer*, und walgs* über einen kleinen walger* / ist guet. //
Übersetzung:
Hohlhippen
Kategorisierung:
Brot & Gebäck:Hauptzutaten: Eier, Mehl, Pfeffer (gem.), Rosmarin, Schmalz, Wasser, Zucker
Transkription:
Lothar Kolmer, Franziska Kolmer
Zitierempfehlung:
Lothar Kolmer, Franziska Kolmer (Transkription): "Holler hippen zu machen", in: Kochbuch der Maria Euphrosina Khumperger (1735), Nr. 285,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=holler-hippen-zu-machen (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.