Originalrezept:
Nimb guete Piern 9. oder 10. vnd bräte sie, vnd seuds in einem / gesotnen Wein, darnach treibs durch ein Sib, nimb die doter / von 14. Aÿrn, vnd ½ .lt. Mandl, gestossen, vnd durch ein sib treiben, / Nimb souill Mandlmilch als doter sein, nimb ½ .lt. khuchlzukher, / Mußcatnussen, vnd Mußcatblüe, Zimetröhrn, Imber, Nägel, / thue es alles undereinander, dan nimb ein Pfan mit einem / schmalz, ein torden taig, gib ihm hiz, Zu zeiten Weniger oder / mehr, oben vnd unden mit einer haissen hafendëkh.
Übersetzung:
Birnentarte (auch als Birnenschmarrn)
Kategorisierung:
Süßspeisen:Hauptzutaten: Birnen, Dotter (Eigelb), Ingwer, Mandelmilch, Mandeln, Muskatblüte, Muskatnuss, Nelken, Schmalz, Teig, Wein, Zimtstange, Zucker
Transkription:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum
Zitierempfehlung:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum (Transkription): "Schwarz Dorten.", in: Kochbuch des Carolus Robekh (1679), 223,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=schwarz-dorten (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Magdalena Bogenhuber.