Originalrezept:
Mach ein taig von Aÿrn, Welge dine blätl auß, mach ein fühl von ge= / hakhten Piern, oder Weixln, thue die khern herauß, gewürz ab mit / Zimetstup, fühl die blätl finger dikh, Rödls ab, das die strikh ÿber / finger groß nit sein, bachs im schmalz mit 2. spän, das nit voneinander / fallen.
Übersetzung:
Birnen- oder Weichseltascherl (Schmalzgebäck)
Transkription:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum
Zitierempfehlung:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum (Transkription): "Peundt strickh.", in: Kochbuch des Carolus Robekh (1679), 353,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=peundt-strickh (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Magdalena Bogenhuber.