Originalrezept:
Mach ein taig wie Zu den hasenörl, Welgs auß, vnd schneids Wie Maurachenstingl, / Wuzls umb ein khochlöfl die fihl, brit die lungl, hakhs khlain, machs / mit Aÿrn an, nimb ein Wenig sembl auch, schlag umb den stingl den khochlöfl, / gformiert wie ein Maurachen, sez ein schmalz ÿber, bachs herauß, darnach / thues von dem khochlöfl still herab auf ein schißl, mach ein Puter süppl // (61r) drüber, laß Sieden auf der gluet, dekhs Zue, es ist bereith. /
Übersetzung:
Lungen-Maurachen/"Falsche Morcheln" von der Lunge (Scheingericht)
Transkription:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum
Zitierempfehlung:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum (Transkription): "Pachne Maurachen mit Lungl.", in: Kochbuch des Carolus Robekh (1679), 446,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=pachne-maurachen-mit-lungl (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Magdalena Bogenhuber.