Bezieht sich auf: Großbritannien
Verwendet in folgenden Rezepten:
- [Senf‐Saucen.] Nr. 4. Englische Sauce. - Die süddeutsche Küche (1858)
- Englisches Biskuit. - Österreichische Mehlspeisenküche (1914)
- Englische Sülze. - Österreichische Mehlspeisenküche (1914)
- Englische Torte. - Österreichische Mehlspeisenküche (1914)
- Butterschnitten. (Sandwichs) Sardellenbutter mit Eiern. - Die süddeutsche Küche (1858)
- Englisches Rindfleisch. - Die süddeutsche Küche (1858)
- Englisches Fleisch. - Die süddeutsche Küche (1858)
- Englische oder Kräuterbutter. - Die süddeutsche Küche (1858)
- Pasté à l’Angloise. - Le cuisinier françois (1651)
- Pasté à l’Angloise. - Le cuisinier françois (1651)
- Piece de bœuf à l’Angloise ou Chalonnoise. - Le cuisinier françois (1651)
- Englisches Brod / auf andere Art. - Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch (1691)
- Englisch= oder Spanisch=Brod. - Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch (1691)
- Ein Englische Pasteten zu machen. - Ein new Kochbuch (1581)
- [Engelische Pasteten]. - Ein new Kochbuch (1581)
- Der Spiß= Krapffen wieder anderst / von dem guten No. 1. beschriebenen Pasteten= mürben / Englischen Taig / etc. - Neues Saltzburgisches Kochbuch (1718/19)
- Englische Schnitten / oder Pfannen= Krapffen. - Neues Saltzburgisches Kochbuch (1718/19)
- Ochsen= Magen gefüllter / ins Tuch gebunden / wie ein Englischer Knopff. - Neues Saltzburgisches Kochbuch (1718/19)
- Anderst von Hünlein mit Milchram auf Engelländische Manier. - Neues Saltzburgisches Kochbuch (1718/19)
- Ein Hünlein= Suppen auf Engelländisch / oder ein Engelländische Suppen / Caille genannt. - Neues Saltzburgisches Kochbuch (1718/19)
- Krebs= Brät / zum Englischen Knopff einzurichten. - Neues Saltzburgisches Kochbuch (1718/19)
- Auf ein andere Weiß ein Englischen Taig Zumachen. - Kochbuch des Carolus Robekh (1679)
- Pasteten von Englischen taig anzumachen. - Kochbuch des Carolus Robekh (1679)
- Item Englisch Turtten zumachen. - Dückher Kochbuch (1654)
- Ainen Englischen Taig zumachen. / - Dückher Kochbuch (1654)
- Von dem besten / mürben / Englischen Taig / welcher hier der Erste / und dann die andere nach der Ordnung auf die allerbeste Weiß / damit man hierinn nicht fehlen kan / dem Gewicht nach / sollen beschrieben werden. - Neues Saltzburgisches Kochbuch (1718/19)
- To make the best Mead, or English Canary, no Way inferior to any of the Spanish Wines so call’d - Mrs. Eales Compleat Confectioner (1718-1742)
- Englische Dortten - Das Kochbuch der Ursulinen (1716)
- Ein Englische Suppen Zu machen - Das Kochbuch der Ursulinen (1716)