Originalrezept:
Erstlich Nimb Weixl Gies* halb Wein / vnnd halb Wasser daran siedt* / schen lindt* Zuckhers schneid von / einer Khreizer Semel* Die rinden* / daruon vnnd schneid Kreizl* da= / rein richte die Semel in ein / schisßl* schide* die weixl* daryber / ab hernach Nimb von schen frischen / Ayr* die Khlar Klopfs* auf ein / Zinnen* Deller* ab das sich der faimb* / schneiden last hernach richte den faimb / schen auf die Weixl als wie ein / berg thue ein wenig Zuckher vnder den / faimb hernach bachs* in ein rehrl* / oder dortenpfan* sye ist schen. // (ve 54)
Übersetzung:
Weichselsemmel
Kategorisierung:
Süßspeisen:Hauptzutaten: Eischnee, Semmeln, Wasser, Weichseln (Sauerkirschen), Wein, Zucker
Transkription:
Barbara Morino
Zitierempfehlung:
Barbara Morino (Transkription): "Weixl Semel auf ein andere furmb Zu khochen", in: Das Kochbuch der Ursulinen (1716), Nr. 119,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=weixl-semel-auf-ein-andere-furmb-zu-khochen (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.