Originalrezept:
Nim Weixl Gies* halb Wein vnd / halb Wasser daran siedt* schen lindt* // (re 67) Zuckhers schneid Krinzl* darein richte / die Semmel in ein schissl* schide die / Weixl daryber ab hernach Nimb / von schen frischen Ayr* die Khlar Khlopfe* / auf ein Zinen* Deller* ab das sich / der faimb* schön schneiden last her= / nach richte den faimb schen auf die / Weixl als wie ein berg thue ein / wenig Zuckher vnder den faimb her= / nach bachts* in ein rehrl* oder Dorten= / pfann* sie ist schen. /
Übersetzung:
Weichselsemmel
Kategorisierung:
Süßspeisen:Hauptzutaten: Eischnee, Semmeln, Wasser, Weichseln (Sauerkirschen), Wein, Zucker
Transkription:
Barbara Morino
Zitierempfehlung:
Barbara Morino (Transkription): "Weixl Semel auf Ein andere furmb Zukhochen", in: Das Kochbuch der Ursulinen (1716), Nr. 141,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=weixl-semel-auf-ein-andere-furmb-zukhochen (25.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Marlene Ernst.