Originalrezept:
Nimb die öpfl, schöll sie, mach die khern daruon, leg die / speitl in ein Wein, mach ein schmalz haiß, leg es drein, / vnd brein es, das es schen braun Wird, darnach nimb ihn, / Welg ihn nach deinem gefahlen, leg die öpfl drauf, Zugger / es, strä Weinbörl vnd Zibeben drein, auch linds stup. /
Übersetzung:
Apfeltarte/-kuchen
Kategorisierung:
Kuchen & Torten:Hauptzutaten: Äpfel, Gewürze, Rosinen, Schmalz, Wein, Zibeben, Zucker
Transkription:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum
Zitierempfehlung:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum (Transkription): "Apffl dorthen.", in: Kochbuch des Carolus Robekh (1679), 068,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=apffl-dorthen (21.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Magdalena Bogenhuber.