Choux.

Aus: Le cuisinier françois (1651), S. 273, Kap. 18, Nr. 12

Originalrezept:

Prenez les plus pommez, & les incisez en quatre, du costé de la queuë, puis les faites blanchir & essuyer: mettez les dans vn salloir, ou dans vn pot, auec du sel, poi= ure, vinaigre, & fueilles de laurier, ou vn peu de romarin. Vous les pouués picquer de cloux, & lors que vous voudrez vous en seruir, faites les dessaler pour les met= tre au potage, & non en salade. Estant cuits, seruez.

Anmerkung:

Man solle feste Krautköpfe am Strunk kreuzweise einschneiden, blanchieren, und mit Salz, Essig und Gewürzen in ein Salzfass schlichten. Vor der Verwendung für eine Suppe (nicht für Salat!) muss man sie auswässern.

Übersetzung:

Krautköpfe (Weißkohl).

Transkription:

Andrea Sobieszek

Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Choux.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 273, Kap. 18, Nr. 12,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=choux (22.11.2024).

Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.