Originalrezept:
Nimb das roche brät vorn an der brust, hakh es khlain, ein wenig faisten / oder march drunder, Salz vnd gwürz es Woll, Wan du gern khanst / ein Weing saffran nemmen, ein löffl voll geribne Sembl .2 oder 3. / Aÿr, ein guets Milchrämbl, machs gleich so fest, das mans khan ein= / schlagen, das sie nit außeinander rinen, schlags dan in ein guete / fleischbrüe. /
Übersetzung:
Hühnerknödel
Kategorisierung:
Beilagen:Hauptzutaten: Eier, Fett, Fleischbrühe, Gewürze, Hühnerbrät, Rahm (Sahne, Obers), Safran, Salz, Semmelbrösel
Transkription:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum
Zitierempfehlung:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum (Transkription): "henen khnödl.", in: Kochbuch des Carolus Robekh (1679), 426,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=henen-khnoedl (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Magdalena Bogenhuber.