Originalrezept:
Nimb abgezogne Mandl, reib oder stosß, doch nit Zu khlain, geuß ein / wenig Rosenwasser Zue, das nit öelig Werden, machs mit aÿrn an, / vnd stosß ein Zukher, formiers Wie ein Zimpfltaig, vnd in süssen / Schmalz bachen, das fein liechtbraun Werden, man mags auch Woll in / der dorten pfan bachen. // (62r)
Übersetzung:
Mandelkrapferl ("Zimpflkrafen"/Schmalzgebäck)
Transkription:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum
Zitierempfehlung:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum (Transkription): "Mandl Zimpfl oder khreizkhräpffl.", in: Kochbuch des Carolus Robekh (1679), 459,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=mandl-zimpfl-oder-khreizkhraepffl (21.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Magdalena Bogenhuber.