Originalrezept:
Vous trouuerez la façon de le farcir [S. 82] au discours des Potages. Estant farcy fai- tes le mitonner auec bon boüillon, vn bouquet, passez-y farine, champignons, & cottelettes pour garnir, faites bien cui- re le tout ensemble, & liez bien la sauce auec telle pointe que vous voudrez, ci- tron, orange, ou verjus. Seruez le garny de ce que vous aurez par dessus vos cotte- lettes.
Anmerkung:
Die erwähnte Farce wird im Kapitel 2 auf Seite 26 beschrieben (Potage Nr. 10).
Übersetzung:
Gefüllte Schafshachse.
Kategorisierung:
Fleisch & Geflügel:Hauptzutaten: Farce (Fülle), Fleischbrühe, Garnitur, Kräutersträußchen, Mehl, Pilze, Schafkoteletts, Schafshachse, Zitronensaft
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Membre de mouton farcy.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 081, Kap. 04, Nr. 55,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=membre-de-mouton-farcy (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.