Originalrezept:
Prenez en la ruelle, & l’accommodez de mesme façon que le sanglier, sçavoir, bien lardé & assaisonné de mesme: met- tez la en paste fine ou bise, comme vous voudrez, seruez en tranche, froid ou chaud.
Anmerkung:
Zubereitung und Würzung wie Nr. 4 (Wildschweinpastete) bzw. Nr. 2 (Pastete von Schafshachse), siehe dort.
Übersetzung:
Kalbfleischpastete.
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Pasté de veau.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 137, Kap. 10, Nr. 17,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=paste-de-veau (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.