Originalrezept:
Fendez le & battez, puis le picquez si voulez de gros lard, le farinez & passez par la poësle: le mettez en suite miton- ner dans vne terrine auec bon bouillon, bien assaisonné & garny de ce que vous voudrez. Faites le cuire iusqu’à sauce courte, & serués.
Anmerkung:
“Fendez le & battez”: Nach dem Zerlegen wurden die Truthahnstücke weich geklopft, was aber vermutlich nur bei älteren Tieren nötig war.
Übersetzung:
Truthahnragout.
Kategorisierung:
Fleisch & Geflügel:Hauptzutaten: Fleischbrühe, Garnitur (Leckerbissen), Gewürze, Mehl, Speck, Truthahn
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Poulet d’Inde en ragoust.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 044, Kap. 03, Nr. 36,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=poulet-dinde-en-ragoust (21.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.