Originalrezept:
Autre sauce propre à la mauuiette & à la ralle, est que vous mettez des rosties sous vostre broche, & lors que vos oy- seaux sont presque cuits, vous ostez vos rosties, les mettez à part, & prenez vinai- gre, verjus, sel, poiure, & écorce d’oran- ge, faites boüillir le tout ensemble, & ayant mis vos rosties dedans, vous ser- uez.
Anmerkung:
Mauviette, f.: alte Bezeichnung für eine fette Feldlerche oder Drossel; im weitesten Sinn jeder fette Singvogel. In manchen Wörterbüchern wird auch „kleine Möwe“ angegeben, was hier allerdings nicht gemeint ist.
Übersetzung:
Sauce für fette Lerchen und Rallen geeignet.
Kategorisierung:
Beilagen:Hauptzutaten: Brot (geröstet), Essig, Orangenschalen, Pfeffer, Salz, Verjus (Saft unreifer Trauben)
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "[Sauce propre à la mauuiette & à la ralle.]", in: Le cuisinier françois (1651), S. 085, Kap. 05, [Nr. 4],
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=sauce-propre-a-la-mauuiette-a-la-ralle (21.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.