Originalrezept:
Coupez en les pieds, la queuë & la te- ste, mettez les cuire dans vn pot, & l’assai- sonnez bien auec fines herbes; lors qu’el- [S. 114] les seront presque cuites, mettez y du vin, & le faites bien boüillir: Estans cui- tes, tirez les, & les decoupez par mor- ceaux, & sur tout prenés garde à bien oster l’amer. Puis les fricassez auec du beurre ou du lard, persil & siboule; met- tez les en suite mitonner auec peu de boüillon, & lors que vous serez prest de seruir, delayez vn iaune d’œuf auec du verjus, meslez le ensemble, & seruez bien assaisonnées.
Übersetzung:
Schildkröten.
Kategorisierung:
Fleisch & Geflügel:Hauptzutaten: Butter, Dotter (Eigelb), Fleischbrühe, Gewürze, Kräuter, Lauchzwiebeln, Petersilie, Schildkröte, Verjus (Saft unreifer Trauben), Wein
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Tortuës.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 113, Kap. 06, Nr. 076,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=tortues (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.