Originalrezept:
Faites les cuire, & estant cuites, fricas- sez les auec du beurre, oignon aché, ou si- boules, persil, sel & poiure, & sur la fin, du vinaigre, & vn peu de muscade. Vous les pouuez blanchir auec iaunes d’œufs au verjus, & seruez.
Anmerkung:
Kutteln vom Kabeljau werden in Spanien und Portugal noch heute gerne gegessen; sie werden auch als Konserve verkauft. Dabei verwendet man vor allem die Schwimmblase, die beim Dünsten eine sämige Konsistenz entwickelt. (Hausenblase war ja früher oft die Grundlage für Sülzen.)
Übersetzung:
Ragout von Kabeljau-Kutteln.
Kategorisierung:
Fisch & Schalen- und Krustentiere:Hauptzutaten: Butter, Dotter (Eigelb), Essig, Kabeljau-Kutteln, Muskat, Petersilie, Pfeffer, Salz, Verjus (Saft unreifer Trauben), Zwiebel
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Tripes de moruës fricaßées.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 201, Kap. 12, Nr. 77,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=tripes-de-morues-fricassees (21.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.