Originalrezept:
Pelez les bien proprement, en sorte qu’il n’y demeure point de terre, les coupez fort deliées, & les passez auec peu de lard, ou s’il est iour maigre, auec du beurre, peu de persil aché, & vn peu de bouillon: estans bien assaisonnées faites les miton- ner, en sorte que la sauce soit peu liée: Et seruez les sur vne assiette garnie de gre- nade & citron, si vous en auez, de fleurs & de fueilles.
Anmerkung:
An Fasttagen („jours maigres“) sollen die Trüffeln in Butter angebraten werden, nicht in Speck.
Die Blüten und Blätter zum Garnieren stammen vermutlich von den Zitronen.
Übersetzung:
Ragout von Trüffeln.
Kategorisierung:
Gemüse & Eier:Hauptzutaten: Blätter (zum Garnieren), Blüten (zum Garnieren), Fleischbrühe, Gewürze, Granatapfelkerne, Petersilie, Speck (ausgelassen), Trüffel, Zitronenscheiben
Transkription:
Andrea Sobieszek
Zitierempfehlung:
Andrea Sobieszek (Transkription): "Trouffles en ragoust.", in: Le cuisinier françois (1651), S. 092, Kap. 06, Nr. 006,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=trouffles-en-ragoust (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Andrea Sobieszek.