Originalrezept:
Nimb Wein, laß ihn haiß Werden, rühr guets mell drein, nimb ein schmalz / in ein Pfändl, laß haiß Werden, bren ein löfl voll mell drein, geuß in den / taig, rühr ihn ab, leg aÿr in ein haiß Wasser, schlags dran, mach ihn in der / dikhe Wie sonst ein strauben taig, bachs in haissen schmalz. /
Übersetzung:
Weinstrauben (Brandteig/Schmalzgebäck)
Transkription:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum
Zitierempfehlung:
Simone Kempinger, Klaudia Kardum (Transkription): "Weinstrauben Zubachen.", in: Kochbuch des Carolus Robekh (1679), 441,
online unter: https://www.historische-esskultur.at/rezeptforschung/?rdb_rezepte=weinstrauben-zubachen (22.11.2024).
Datenbankeintrag erstellt von Magdalena Bogenhuber.