Rebhuhn

Rezepte:

  1. Ein edels ein pachens (M I 128, 15. Jhdt.)
  2. Wurst von Rephunrn̄ (M I 128, 15. Jhdt.)
  3. Rephünner eyngemacht schwartz auff Vngerisch. (Ein new Kochbuch, 1581)
  4. Karwenada von Rephünnern. (Ein new Kochbuch, 1581)
  5. [Feldthünner zugericht mit gedistilliertem Zimmet.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  6. [Vielerley Speiß auß der Brust vom Rephun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  7. [Gefülltes Feldhun / mit einem süssen Pobrat.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  8. [Gestossens auß einem Feldhun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  9. [Plutzty Hünner kalt abgebraten / mit Limonien und GranatEpffel Kern.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  10. [Gebratene Rephünner kalt / fein säurlich zu zurichten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  11. Pasteten von Rephünnern. (Ein new Kochbuch, 1581)
  12. [Gebratene Rephünner in einer braunen sauren Brüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  13. [Gehackts von einem gebraten Rephun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  14. [Rephünner in jrer eygnen Brüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  15. [Ein Gestossens von einem Feldthun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  16. [Rephünner auff Vngerisch eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  17. [Rephun schwartz eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  18. Caperdatten zu machen mit seiner Zugehörung. (Ein new Kochbuch, 1581)
  19. [Rephüner gespickt eyngeschlagen in eine Pasteten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
  20. Potage de perdrix desossées farcies. (Le cuisinier françois, 1651)
  21. Perdreaux. (Le cuisinier françois, 1651)
  22. Achis de perdrix. (Le cuisinier françois, 1651)
  23. Rissolles frittes. (Le cuisinier françois, 1651)
  24. La Perdrix. (Le cuisinier françois, 1651)
  25. Perdrix à l’estoffade. (Le cuisinier françois, 1651)
  26. Perdrix en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
  27. Saucisses de blanc de perdrix. (Le cuisinier françois, 1651)
  28. Potage à la Princesse. (Le cuisinier françois, 1651)
  29. Potage à la Jacobine. (Le cuisinier françois, 1651)
  30. Potage à la Reyne. (Le cuisinier françois, 1651)
  31. Potage de perdrix marbrées. (Le cuisinier françois, 1651)
  32. Potage de perdrix aux choux. (Le cuisinier françois, 1651)
  33. Pasté de perdrix. (Le cuisinier françois, 1651)
  34. Perdreaux. (Le cuisinier françois, 1651)
  35. Item Rephienner oder Haßlhiener / einzumachen. / (Dückher Kochbuch, 1654)
  36. Item Rephienner einzumachen in Zittronen. // (Dückher Kochbuch, 1654)
  37. Oder man wicklets sie in dünn geschnittene Speckflecklin / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  38. [Reb= und Feldhüner] Salße (220) (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  39. Französische Fleisch=Suppen. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  40. In Bereitung obigen Französischen Suppen / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  41. Reb=oder Feld=Hüner. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  42. Oder nach dem selbige außgenommen und gebuzt / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  43. Geflügel Pastetenteyg / wird zugericht / wie Num. 321. gemeldet / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  44. [Reb=oder Feld=Hüner.]Salße. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  45. Geflügel / so man hübsch braten will / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  46. Pasteten von Urhanen / Pfawen / Indianischen Hanen / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
  47. Rebhüner zu dämpffen. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  48. Hasel= oder Rebhüner auf eine andere Art zu braten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  49. Eine Brüh von Holbeer= und Weixel= Essig über Rebhüner und Capaunen. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  50. Eine Brüh von Rosen= Essig über Rebhüner / auf andere Art. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  51. Hasel=und Reb=Hüner zu braten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  52. Rebhüner zu dämpffen / auf andere Art. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  53. Eine Citronen= Brüh über Rebhüner und anders Gebratens. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  54. Gebachene Schnitten von einem Rebhun. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  55. Eine Pomerantzen= Brüh über Rebhüner / oder schwartzes Gebratens. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  56. Eine Fasan= Hasel= Reb= und Pirck= Hüner= Pasteten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  57. Wie man das Geflügel in eine Pasteten recht zubereiten solle. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
  58. Rebhüner mit Pommerantzenschaalen. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
  59. Rebhüner zubraten. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
  60. Rebhüner zubraten auf eine andere Art. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
  61. Junge Rebhüner zubraten. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
  62. Von jungen Tauben. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
  63. [Rebhüner.] Auf eine andere Art. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
  64. Gepradtne Häsl oder Röbhendl auf Welische Manier mit sordeln vnd Austern Guett Zu fillen (Das Kochbuch der Ursulinen, 1716)
  65. Hasen oder Röb hendl in einer Guetten Suppen Französisch Zu khochen (Das Kochbuch der Ursulinen, 1716)
  66. Haßel= oder Reb= Hünlein / anderst in Gehäck. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  67. Ollia vom Kalb= und Rindfleisch auch andern Sachen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  68. Haßel= und Reb= Hünlein. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  69. Haßel= oder Reb= Hünlein mit Austern in eine Pasteten einzuschlagen / oder also in einem Geschirr vermachter zu dämpffen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  70. Haßel= oder Reb= Hünlein zu dämpfen / mit Dardoffeln / Wein und Lemoni. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  71. Reb= Hünlein / oder Haßel= Hünlein in gelber Pomerantzen= Brühe. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  72. Reb= oder Haßel= Hünlein / in allerley Salat und grünen Sachen einzumachen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  73. Haßel= oder Reb= Hünlein in unzeitigen Agres= Stachel= Beer / oder solchen Wein= Trauben. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  74. Haßel= oder Reb= Hünlein / gebraten in brauner Nägelein= Brühe zerlegter. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  75. Reb= oder Haßel= Hünlein in allerhand Gehäck / Ragu / oder Fricassen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  76. Reb= oder Haßel= Hünlein zum Gehäck und Gestoßnen / vor die Krancke und Gesunde. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  77. Haßel= oder Reb= Hünlein marginiert. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  78. Haßel= oder Reb= Hünlein / Crogut, oder gefüllt. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  79. Haßel= oder Reb= Hünlein / mit Capry / Schuncken= Schnitzlein und Sardellen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  80. Kälber= Brät. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
  81. Reb=Hühnel in der Linsen=Suppen. (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
  82. Reb=Hühnel=Pasteten auf andere Art. (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
  83. Reb=Hühnel=Pasteten. (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
  84. Reb=Hühnel gefüllt mit Austern. (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
  85. [Wildgeflügel mit Salmi. Rebhühner.] Oder: [I] (Die süddeutsche Küche, 1858)
  86. Wildgeflügel mit Salmi. Rebhühner. (Die süddeutsche Küche, 1858)
  87. [Ausgelöstes und farcirtes Geflügel (Galantine).] Rebhühner. (Die süddeutsche Küche, 1858)
  88. [Geflügel mit Aspic.] Rebhühner oder Fasanen. (Die süddeutsche Küche, 1858)
  89. [Gestoßene Suppen.] Von Rebhuhn u. dgl. (Die süddeutsche Küche, 1858)
  90. [Geflügel mit Aspic. Rebhühner oder Fasanen.] Oder: [I] (Die süddeutsche Küche, 1858)
  91. [Geflügel mit Aspic. Rebhühner oder Fasanen.] Oder: [II] (Die süddeutsche Küche, 1858)
  92. Rebhühner. (Die süddeutsche Küche, 1858)
  93. Rebhühnerbrüste. (Die süddeutsche Küche, 1858)
  94. [Wildgeflügel mit Salmi. Rebhühner.] Oder: [II] (Die süddeutsche Küche, 1858)
  95. Rebhühner gedämpft. (Die süddeutsche Küche, 1858)
  96. Wildgeflügel mit Linsen. Rebhühner. (Die süddeutsche Küche, 1858)
  97. [Wildgeflügel mit Linsen. Rebhühner.] Oder: (Die süddeutsche Küche, 1858)
  98. Semmeln mit Leberpüré. (Die Hausköchin, 1867)
  99. Rebhühner und Faſanen. (Die Hausköchin, 1867)
  100. Gedämpfte Rebhühner. (Die Hausköchin, 1867)
  101. Eine Schüſſelpaſtete von Kalbslebern. (Die Hausköchin, 1867)
  102. Brodknöderln zur Suppe. (Die Hausköchin, 1867)
  103. Geſtoßene Suppe auf eine andere Art. (Die Hausköchin, 1867)
  104. Kaltes Wildpret, als: Haſen, Rebhühner, Faſanen und Rehbraten. (Die Hausköchin, 1867)
  105. Haſchee von Faſanen und Rebhühnern. (Die Hausköchin, 1867)