Rezepte:
- Langue de bœuf. (Le cuisinier françois, 1651)
- Langue de bœuf en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
- Langue de bœuf fraische. (Le cuisinier françois, 1651)
- Autre façon. (Le cuisinier françois, 1651)
- Langue de bœuf en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
- Wann solche Zungen [Rinderzungen] zuvor in Essig und wenig Salz gebeizt / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Zungen [Rinderzungen] frisch gesalzen / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Rinderzungen. Salße (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Oder wann die Zungen [Rinderzungen] wol gesotten und die Haut davon ist / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Oder man siedet die Zungen [Rinderzungen] wol / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Oder man dämpfft selbige [Rinderzungen] in Fleischbrühe / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Wie man den Saukhäss machen thuet (Das Kochbuch der Ursulinen, 1716)
- To Pot Neat’s Tongues a better Way than drying them (Mrs. Eales Compleat Confectioner, 1718-1742)
- To Pickle Neats Tongues (Mrs. Eales Compleat Confectioner, 1718-1742)
- Zungen zu räuchern / daß sie sonderlich gut werden. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Eine Suppen von der Zung eines Rinds. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Khier zungen guett zumachen vnd zuezuerichten (Kochbuch der Maria Euphrosina Khumperger, 1735)
- Gedämpftes Fleisch (Wälsches). (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Rindszunge mit polniſcher Soß. (Die Hausköchin, 1867)
- Rindszunge auf dem Roſt gebraten in Weichſelſoß (Die Hausköchin, 1867)
- Geſelchte Rindszunge. (Die Hausköchin, 1867)