Rezepte:
- Ein edels ein pachens (M I 128, 15. Jhdt.)
- Wurst von Rephunrn̄ (M I 128, 15. Jhdt.)
- [Haselhüner Pasteten kalt.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Pasteten von Rephünnern. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Vielerley Speiß auß der Brust vom Rephun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gefülltes Feldhun / mit einem süssen Pobrat.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gestossens auß einem Feldhun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Rephünner eyngemacht schwartz auff Vngerisch. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Plutzty Hünner kalt abgebraten / mit Limonien und GranatEpffel Kern.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratene Rephünner kalt / fein säurlich zu zurichten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratene Rephünner in einer braunen sauren Brüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Karwenada von Rephünnern. (Ein new Kochbuch, 1581)
- GEmest vnd gebraten. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gehackts von einem gebraten Rephun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Rephünner in jrer eygnen Brüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein Gestossens von einem Feldthun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Rephünner auff Vngerisch eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Rephun schwartz eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Feldthünner zugericht mit gedistilliertem Zimmet.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Turteltauben zum eynmachen. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Ein gehack von einer Turteltauben. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gänß eyngemacht mit Pettersilgen Wurtzel.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gefricusierte wilde Ganß.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Hattele auß der wilden Ganß.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Hattele auß der wilden Ganß in ein Pasteten eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Knödel von der wilden Ganß.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Priseindel von der Ganß. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein gefüllte wilde Ganß.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wilde Gänß gelb eyngemacht auff Polisch.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gesotten Haselhun in einer Mandelbrüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wilde Gänß eyngemacht mit Kräutern.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Weichsel gebacken] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Mittelendten zugericht auf allerley manier.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Turteltauben eyngemacht auff vielerley manier.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Turteltauben in Pasteten eyngemacht. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Gestossens von einer Turteltauben. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Turteltauben in jhrer eygenen Brüh. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Haselhun eyngedämpfft mit gesaltzenen Limonien.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Haselhun eyngemacht in ein Mandelgescharb.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Haselhun gebraten / zu zurichten auff allerley manier.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln mit Grießmehl gebraten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratene Wachteln mit Limonien Safft.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln weiß eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln eyngemacht mit Weinbrüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gestossens von Wachteln fein grün eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratene Wachteln in ein Pfeffer eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratene Wachteln in ein Mandelgescharb.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Knödel von Wachteln.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Wachteln gekocht in weissem oder saurem Kraut / oder mit grünem Köl. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln auff Vngerisch eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Schwartz eyngemacht mit Hünnerschweiß. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln eyngemacht in jhrer eygenen Brüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln fein säurlich in Pasteten eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein guter Wachtelbrey.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln gebraten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Wachteln resch gebraten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gesottene Wachteln mit ein Spenat.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- ZVm Braten. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Caperdatten zu machen mit seiner Zugehörung. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Haselhun schwartz auff Vngerisch.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Eyngemacht KragelMagel vom Haselhun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Gelb gehackt mit Weinbeer. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gestossens von einem Haselhun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Zerfahrens von einem Haselhun.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Mittelendten geräuchert oder geselcht mit allerley Zugemüß.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Hollopotrida zu machen / mit aller Zugehörung. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Geräucherte Wachteln mit grünem Köl.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Rephüner gespickt eyngeschlagen in eine Pasteten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Duck Endten gebraten oder eyngemacht] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Pfauwen Pasteten kalt eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Birckhan gespickt in einer Pasteten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Drappen Pasteten kalt.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Schwan Pasteten mit auffrichtigem Kopff vnd Flügel. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Von einem Widhopff. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein wilde Ganß gesotten in Hiersebrey.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Pleßlein eyngedämpfft oder fricusiert.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Ein geräucherten Fasan mit weissem oder grünem Köl zu zurichten. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Pfauwen in Pasteten eyngemacht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein wilde Ganß gelb eyngemacht in ein Gescharb.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Ein wilde Ganß in einer Pasteten kalt oder warm. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Allerley Speiß von einer Steinhennen.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Ein Fasan warm gebraten mit einem süssen Pobrat. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Karwenada vom Fasan. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Eyngemacht mit Zwibeln. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Fasan gebraten mit einer Knoblochbrüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Kalt abgebraten Fasan mit einer Weichselsalsen.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein Fasan in einer Gallrat.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Wilde Gänß geräuchert. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Schwartz auff Vngerisch eyngemacht. (Ein new Kochbuch, 1581)
- ZVm Braten. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Pfauwen mit einer Gallrat zugericht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Pfauw abgebraten in einem Gescharb.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Karwenada von der Steinhennen. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein gebraten Kranich.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Vom Reiger. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Vom Löffler. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein Fasan vnd Kappaun mit saur Kraut auff Oesterreichische manier.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Fasan gesotten in einer lautern Brüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Eyngemachter Fasan mit einer Kappaunenbrüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein Manscho Blancko auß einer Fasanen Brust.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gestandene Brüh von einem Fasanen.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein gehack von einer gebraten Fasanen Brust.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein gehack vom Fasanen gesotten in einer Brüh.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein gestossens von der Fasan Brust.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Knödel auß der Fasan Brust vnd vom Kalb.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Fasanen eynzumachen auff vielerley manier.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Priseindel auß der Fasanen Brust.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Auch grün eyngemacht mit grüner Pettersilgen. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Kalt abgebraten Steinhennen mit einem Pobrat.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebraten Hattele vom Fasanen auf allerley manier zugericht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Drapp auff Vngerisch.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Duckenten mit Köl.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratener Adler in einer Gallrat.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratener Adler.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Adler in eine Pasteten eyngemacht, mit seiner zugehörung oben drauff.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Adler schwartz eyngemacht auff Vngerisch.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Adler gelb eynzumachen.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Adler in einem Mandelgescharb.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Flügel vnd Diech vom Adler zum füllen vnd eynmachen.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Knödel von einem Adler gehack.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Karwenada von einem Adler.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Vom Strauß / vnd was darauß zu machen sey. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein gebraten Drappen.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein Drappen in einer Pasteten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein gehack von einem Drappen.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Drapp in einer Gallrat von allerley farb.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Gehackt von einer gebratenen Steinhennen. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Gebraten mit seiner Lebersalsen. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Eyngemacht Steinhennen. (Ein new Kochbuch, 1581)
- Gebraten Steinhenn. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Allerley Teile vom Pirckhan auf vielerley manier zugericht.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Pirckhan kalt in einer Pasteten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Pirckhan eyngedämpfft auf allerley manier.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Eyngedämpfften Pirckhan. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratener Aurhan in einer Gallrat.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein kalte Pasteten von Aurhan.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Gebratener Aurhan.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Widerumb ein Schwan gebraten. (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein gebraten Schwanen kalt zu geben.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein Schwan in einer Pasteten kalt.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Ein Schwan trucken abgebraten.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- [Hattele vom Fasanen eynzumachen auf allerley manier.] (Ein new Kochbuch, 1581)
- Ein Wachtelbrüh. (Kunst und Wunderbüchlein, 1631)
- Macreuse en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de Macreuse garnie. (Le cuisinier françois, 1651)
- Canard sauuage. (Le cuisinier françois, 1651)
- Allebrans. (Le cuisinier françois, 1651)
- Macreuse au court bouillon. (Le cuisinier françois, 1651)
- Ralle. (Le cuisinier françois, 1651)
- Perdreaux. (Le cuisinier françois, 1651)
- Cailleteaux. (Le cuisinier françois, 1651)
- Oye sauuage. (Le cuisinier françois, 1651)
- Heron. (Le cuisinier françois, 1651)
- Achis de perdrix. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de perdrix aux choux. (Le cuisinier françois, 1651)
- Rissolles frittes. (Le cuisinier françois, 1651)
- Perdreaux. (Le cuisinier françois, 1651)
- Pasté de perdrix. (Le cuisinier françois, 1651)
- Pasté de cailles. (Le cuisinier françois, 1651)
- Pasté de canard. (Le cuisinier françois, 1651)
- Pasté de macreuse au lard. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de Macreuse farcie. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de Macreuse aux nauets. (Le cuisinier françois, 1651)
- La Perdrix. (Le cuisinier françois, 1651)
- La Caille. (Le cuisinier françois, 1651)
- La Tourte. (Le cuisinier françois, 1651)
- Le Rouge. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de perdrix marbrées. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage à la Reyne. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage à la Princesse. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage à la Jacobine. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de sarcelles à l’hypocras. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potages de sacerlles au suc de nauets. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de macreuse aux nauets. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de macreuse en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
- Potage de perdrix desossées farcies. (Le cuisinier françois, 1651)
- Saucisses de blanc de perdrix. (Le cuisinier françois, 1651)
- Perdrix en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
- Sarselles en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
- Perdrix à l’estoffade. (Le cuisinier françois, 1651)
- Allebrans en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
- Macreuse desoßée, farcie. (Le cuisinier françois, 1651)
- Macreuse rostie en ragoust. (Le cuisinier françois, 1651)
- Le faisan. (Le cuisinier françois, 1651)
- La Genillotte. (Le cuisinier françois, 1651)
- Sarcelles. (Le cuisinier françois, 1651)
- Item Rephienner oder Haßlhiener / einzumachen. / (Dückher Kochbuch, 1654)
- Item Rephienner einzumachen in Zittronen. // (Dückher Kochbuch, 1654)
- Man fülle mit obigen Füllen / was man will / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Wilde Endten / nach deme sie gebuzt / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Wann der Pfau alt / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Geflügel Pastetenteyg / wird zugericht / wie Num. 321. gemeldet / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Oder werden kalt aufgegeben (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Indianisch= oder Urhanen / Pfawen / alte Tauben / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- NB. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Pfaue. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Man mag ganze Pommeranzen oder Citronen darmit auftragen / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Fasahnen. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Oder wird nach deme solcher gebuzt / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Allerhand Geflügel ins gemein. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- In Bereitung obigen Französischen Suppen / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Wird der Pfaue auch in Pasteten gemacht / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Geflügel / so man hübsch braten will / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- [Reb=oder Feld=Hüner.]Salße. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Oder nach dem selbige außgenommen und gebuzt / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Reb=oder Feld=Hüner. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Oder man wicklets sie in dünn geschnittene Speckflecklin / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Wachtlen. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- [Reb= und Feldhüner] Salße (220) (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Französische Fleisch=Suppen. (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Pasteten von Urhanen / Pfawen / Indianischen Hanen / (Koch-Buch für Geistliche, 1672)
- Eine Brüh von Holbeer= und Weixel= Essig über Rebhüner und Capaunen. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine Fasan= Hasel= Reb= und Pirck= Hüner= Pasteten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Hasel= oder Rebhüner auf eine andere Art zu braten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine Brüh von Rosen= Essig über Rebhüner / auf andere Art. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Rebhüner zu dämpffen / auf andere Art. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Rebhüner zu dämpffen. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Gebachene Schnitten von einem Rebhun. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine Citronen= Brüh über Rebhüner und anders Gebratens. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine wilde Gans= und Enten= Pasteten / auf andere Art. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine Pomerantzen= Brüh über Rebhüner / oder schwartzes Gebratens. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine Pfauen= und Fasan= Pasteten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Einen Welschen Hanen zu braten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine Auerhannen= Pasteten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Einen Pfauen zu braten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Hasel=und Reb=Hüner zu braten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine wilde Gans zu braten. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Wie man das Geflügel in eine Pasteten recht zubereiten solle. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Eine Welsche Hanen= und Capaunen= Pasteten / samt einer hiezu dienlichen Brüh. (Vollständiges Nürnbergisches Kochbuch, 1691)
- Rebhüner mit Pommerantzenschaalen. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- Rebhüner zubraten. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- Rebhüner zubraten auf eine andere Art. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- Junge Rebhüner zubraten. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- Wilde Enten zubraten. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- Von Welschen oder Türkischen Hünern. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- Pfauen / Fasanen / Auer=und Berghüner zubraten. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- Von jungen Tauben. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- [Rebhüner.] Auf eine andere Art. (Die wol unterwiesene Köchinn, 1697)
- Gepradtne Häsl oder Röbhendl auf Welische Manier mit sordeln vnd Austern Guett Zu fillen (Das Kochbuch der Ursulinen, 1716)
- Hasen oder Röb hendl in einer Guetten Suppen Französisch Zu khochen (Das Kochbuch der Ursulinen, 1716)
- To Stew Wild Fowl (Mrs. Eales Compleat Confectioner, 1718-1742)
- Wachteln zu einem Trüet oder Probat einzurichten. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Kälber= Brät. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Reb= oder Haßel= Hünlein zum Gehäck und Gestoßnen / vor die Krancke und Gesunde. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= oder Reb= Hünlein marginiert. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= oder Reb= Hünlein / Crogut, oder gefüllt. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Auf eine andere Art / gestossen von Beinern. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Anderst von dergleichen Feder= Wildpret / aber gestossen von der Brust. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= oder Reb= Hünlein / anderst in Gehäck. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= oder Reb= Hünlein / mit Capry / Schuncken= Schnitzlein und Sardellen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Anderst mit Aenten / braun Westphälischen Köl gerauchte Würst / und jús. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Eine braune Suppen von Wild= Aenten mit Bay= rischen / oder Stich=Rüblein / mit jús. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Ollia vom Kalb= und Rindfleisch auch andern Sachen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Die Wachteln / zum Braten / mit Semmel= Brosen / oder ohne dieselbe / gespickter / oder mit Speck belegter. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= oder Reb= Hünlein / gebraten in brauner Nägelein= Brühe zerlegter. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln süß oder anderst gefüllt / gebraten oder gedämpfft / in Schlaffrock oder aus Taig gebachen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Gebratne Wachteln auf dem Rost mit Semmel= Bröslein in einer süssen Soß. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln im Schlaffrock / oder aus Taig gebachen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln gedämpffter auf Köhl / oder sauer Kraut. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln frisch gebachen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln in grünen Erbsen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln gefüllter / oder auch ungefüllter in allerhand Garten= Sachen; Als Petersil / Carfiol / Andivi / Köpfflein= Salat / Spargel und Spinat. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln in Scher= Ruben zu kochen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln im Reiß. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln einzumachen in unzeitigen Agres= Stachel= Beeren / und solchen unzeitigen Weintrauben. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Reb= oder Haßel= Hünlein in allerhand Gehäck / Ragu / oder Fricassen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln zu kochen / auf allerhand Gehäck / und auch in die Pasteten. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wachteln gefüllter zu braten / mit unterschiedlichen Füllen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= oder Reb= Hünlein in unzeitigen Agres= Stachel= Beer / oder solchen Wein= Trauben. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Reb= oder Haßel= Hünlein / in allerley Salat und grünen Sachen einzumachen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Reb= Hünlein / oder Haßel= Hünlein in gelber Pomerantzen= Brühe. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= oder Reb= Hünlein zu dämpfen / mit Dardoffeln / Wein und Lemoni. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Wie man dasselbe auf die allerbeste Weiß in die Pasteten bereiten und zurichten soll / nemblich: Die Adler / Aur= und Spil=Hanen / Pramhennen / Stein= und Schnee=Hünlein / Hasel= und Reb=Hünlein / Wild=Gäns / Wild=Aenten allerhand Gattung / Wild=Tauben / Schnepffen etc. und allerhand Vögel / alte und junge einheimische Tauben / wann der Schweiß oder Blut darbey bleibt / auch Nußheher / und dergleichen / wie folgt. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Von Feder=Wildpret und weiß Geflügel / anderst mit gelber Brühe. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= oder Reb= Hünlein mit Austern in eine Pasteten einzuschlagen / oder also in einem Geschirr vermachter zu dämpffen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Haßel= und Reb= Hünlein. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Von einem Pfauen seynd vielerley Speisen zu machen / und gleich dem Indian zu verkochen. (Neues Saltzburgisches Kochbuch, 1718/19)
- Ein Khapaun oder föder Wiltpräth zu khochen, gedempft oder ein zumachen (Kochbuch der Maria Euphrosina Khumperger, 1735)
- Wild=Aenten=Pasteten (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
- Reb=Hühnel=Pasteten. (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
- Reb=Hühnel in der Linsen=Suppen. (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
- Reb=Hühnel gefüllt mit Austern. (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
- Reb=Hühnel=Pasteten auf andere Art. (Bewehrtes Koch-Buch, 1759)
- Wildgeflügel mit Salmi. Rebhühner. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Wildgeflügel mit Linsen.] Wildgans. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Wildgeflügel mit Linsen. Rebhühner.] Oder: (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Wildgeflügel mit Linsen. Rebhühner. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Gedünstete Ente mit Reisfülle. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Rebhühner gedämpft. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Rebhühnerbrüste. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Wild‐Enten. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Wachteln.] Oder: (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Wachteln. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Wildgeflügel mit Linsen.] Fasan. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Rebhühner. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Wasserhuhn. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Salmi‐Sauce. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Wildgeflügel mit Salmi. Rebhühner.] Oder: [I] (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Salmis. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Glace und Suppenzelten. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Wildgeflügel. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Gestoßene Suppen.] Von Rebhuhn u. dgl. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Suppe von Rohrhühnern. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Fischreiher. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Geflügel mit Aspic. Rebhühner oder Fasanen.] Oder: [II] (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Geflügel mit Aspic. Rebhühner oder Fasanen.] Oder: [I] (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Geflügel mit Aspic.] Rebhühner oder Fasanen. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Ausgelöstes und farcirtes Geflügel (Galantine).] Rebhühner. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Wildgeflügel mit Salmi.] Wildente. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- [Wildgeflügel mit Salmi. Rebhühner.] Oder: [II] (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Wildente. (Die süddeutsche Küche, 1858)
- Karbonadeln von Faſan oder von Rebhühnern. (Die Hausköchin, 1867)
- Gedämpfte Rebhühner. (Die Hausköchin, 1867)
- Kaltes Wildpret, als: Haſen, Rebhühner, Faſanen und Rehbraten. (Die Hausköchin, 1867)
- Wilde Ente mit Soß. (Die Hausköchin, 1867)
- Eine Schüſſelpaſtete von Kalbslebern. (Die Hausköchin, 1867)
- Haſchee von Faſanen und Rebhühnern. (Die Hausköchin, 1867)
- Harte Haſenpaſtete. (Die Hausköchin, 1867)
- Rebhühner und Faſanen. (Die Hausköchin, 1867)
- Gebratener Auerhahn. (Die Hausköchin, 1867)
- Faſan mit ſüßem Kraut. (Die Hausköchin, 1867)
- Semmeln mit Leberpüré. (Die Hausköchin, 1867)
- Brodknöderln zur Suppe. (Die Hausköchin, 1867)
- Geſtoßene Suppe auf eine andere Art. (Die Hausköchin, 1867)
- [Ragout mit Hahnenkämmen.] 2. (Die Hausköchin, 1867)